Luces o sombras: la decisión estética fundacional de Nikkō

Desde hace tiempo diseño, en mi cabeza, bocetos y notas, lo que hoy es esta marca de identidad definida. Pero el proceso de crearla fue largo y estuvo marcado por idas y venidas entre muchísimas estéticas posibles. La cuestión fue decidir si ir por una más oscura y elegante o una más luminosa y alegre. 

 

Como siempre me atrajo lo orgánico -en particular, las flores-, la fascinación por Japón venía in crescendo y la cualidad reflectante de metales, piedras y perlas demanda luz para avivar ese brillo, el veredicto fue fácil: así nació Nikkō, que significa luz del sol. 

 

En mi taller hay una ventana que da a un tilo. Casi todas las mañanas, apenas cruzo la puerta, me encuentro con los rayos del sol bañando mi banco de trabajo a través de las ramas. Con esa sensación tibia es que me siento a crear cada una de mis piezas, y confirmo que la decisión estética fue bien tomada.

 

*

 

For a while now, I’ve been designing—in my head—sketches and notes for what has become this clearly defined brand identity. But the process of bringing it to life was long, marked by countless back-and-forths between many possible aesthetics. The question was whether to pursue something darker and more elegant, or lighter and more joyful.

 

Since I’ve always been drawn to organic forms—especially flowers—while my fascination with Japan kept growing, and because the reflective nature of metals, stones, and pearls demands light to awaken their glow, the verdict was easy: that’s how Nikkō was born, a name that means sunlight.

 

In my workshop, there’s a window that looks out onto a linden tree. Almost every morning, as soon as I step inside, I find sunlight streaming through its branches and flooding my workbench. With that gentle warmth it is that I sit down to create each of my pieces—and feel reassured that the aesthetic choice was the right one.